giở lại
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Revenir, retourner (à un état, un lieu ou un sujet précédent) : "giở lại" signifie revenir à quelque chose qui existait auparavant, comme un endroit, une condition, une habitude ou un thème de conversation.
- Consulter à nouveau, rouvrir : Dans un contexte plus concret, il peut signifier rouvrir un livre ou un document pour le consulter ou le relire.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy đã giở lại trang sách cũ. (Il a rouvert le vieux livre.)
- Câu chuyện giở lại những kỷ niệm thời thơ ấu. (L'histoire fait revenir les souvenirs d'enfance.)
- Sau nhiều năm, cô ấy giở lại thói quen tập yoga. (Après de nombreuses années, elle est revenue à son habitude de faire du yoga.)
Utilisations avancées
- "giở lại vấn đề" : revenir sur un problème, rouvrir un débat.
- Chúng ta không nên giở lại vấn đề này nữa. (Nous ne devrions pas revenir sur ce problème.)
- "giở lại lịch sử" : se replonger dans l'histoire, revisiter le passé.
- Bài báo giở lại lịch sử của thành phố. (L'article revisite l'histoire de la ville.)
Variantes et mots apparentés
- Trở lại (verbe) : Revenir, retourner. (Synonyme très proche, souvent interchangeable avec "giở lại").
- Quay lại (verbe) : Revenir, faire demi-tour. (S'utilise souvent pour un retour physique).
- Xem lại (verbe) : Revoir, réexaminer.
Synonymes
- Revenir : Retourner.
- Retourner : Aller de nouveau.
- Reprendre : Recommencer (une activité, une habitude).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Giở ra : Ouvrir (un livre, un document) pour le consulter.
- Cô ấy giở ra cuốn nhật ký cũ. (Elle ouvre le vieux journal intime.)
- Giở lên : Ouvrir vers le haut (comme une page).
- Giở lên trang 50 để đọc tiếp. (Ouvrez à la page 50 pour continuer la lecture.)
Expressions idiomatiques liées
- Giở mặt : Changer d'attitude de façon négative, trahir. (Note : Cette expression utilise "giở" mais avec un sens différent de "giở lại").
- Đừng bao giờ giở mặt với bạn bè. (Ne trahis jamais tes amis.)
- Giở trò : Faire des bêtises, jouer un mauvais tour.
- Đứa trẻ lại giở trò nghịch ngợm. (L'enfant fait encore des bêtises.)
- xem trở lại